Tipos de acentos diacríticos e exemplos

3388
Egbert Haynes
Tipos de acentos diacríticos e exemplos

O acento diacrítico é uma marca de pontuação usada para distinguir o ofício gramatical de palavras homográficas. Em geral, um acento ou acento marca a ênfase fônica que é feita em uma sílaba de uma palavra.

Já as palavras homográficas são aquelas que, embora diferentes, possuem a mesma grafia; ou seja, eles são escritos da mesma forma.

Exemplo de acento diacrítico

Já em palavras com mais de uma sílaba existe uma sílaba tônica - pronunciada com maior intensidade de voz e sílabas átonas. No nível da escrita, essa entonação marcada é indicada por uma pequena linha inclinada conhecida como til ou acento ortográfico. No entanto, o acento diacrítico, ou acento enfático, tem uma função diferente.

No primeiro caso, isso é usado em palavras monossilábicas (palavras com uma única sílaba) para distingui-las de outras de uma categoria diferente que são escritas da mesma forma.

Isso pode ser visto nas frases: Ele veio para a missa Y O o vinho é extraído da uva. Claramente, o acento serve para diferenciar o pronome pessoal ele do artigo a.

O mesmo fenômeno é observado em: Quer que a partir de veio para os convidados Y Deu uma garrafa a partir de vinho. A palavra com acento diacrítico indica que é uma forma do verbo dar, enquanto a outra é a preposição. Pode-se notar que isso não acontece com as palavras vinho (do verbo vir) e vinho (o substantivo).

Além disso, os pronomes interrogativos e exclamatórios têm uma marca diacrítica. Isso os distingue de pronomes relativos, advérbios relativos e conjunções..

Assim, por exemplo, o pronome quando Ele usa uma marca de acento:Quando Você vai me perdoar? Mas a conjunção não: Ele diz que não sabe, quando a verdade é que ele estava lá o tempo todo.

Índice do artigo

  • 1 Tipos e exemplos
    • 1.1 - Sotaque dicrítico em monossílabos
    • 1.2 - Interrogativos e exclamações
    • 1.3 -Mesmo / ainda
    • 1.4 -Somente / apenas
    • 1.5 -Demonstrativo
  • 2 referências

Tipos e exemplos

-Acento diacrítico em monossílabos

As normas atualmente em uso afirmam que as palavras monossilábicas, em geral, não carregam sotaque. No entanto, alguns monossílabos têm um acento diacrítico para distingui-los de outras palavras com a mesma grafia..

Já o critério para usar ou não a forma acentuada é sua categoria gramatical. Essas categorias gramaticais expressam noções como substantivo, verbo, adjetivo, entre outros..

Exemplos

Observe como o acento diacrítico é usado nos seguintes exemplos:

-Você precisa a partir de o telefone a partir de todos os fornecedores cujas empresas começam com a partir de. (A partir de como um verbo, a partir de como uma preposição e a partir de como um substantivo).

-Ele acho que tudo será resolvido o mais tardar a Segunda-feira. (Ele como um pronome pessoal e a como artigo).

-Ela era a mais qualificado para a posição, mais ele não confiava em suas próprias habilidades. (Mais como um advérbio e mais como conjunção adversativa).

-Eu estava desesperado para ganhar mais dinheiro, mais não poderia funcionar mais. (Mais como um adjetivo, mais como uma conjunção adversativa e mais como pronome).

-Claro que cinco devem ser lidos mais dois são sete, mais você deve colocar o mais. (Mais como conjunção com valor de adição, mais como uma conjunção adversativa e mais como um substantivo).

-A fim de minha que algo não está certo com ele Eu a partir de Eu piano. (Minhas como um pronome pessoal, Eu como um substantivo que denota uma nota musical e Eu como um adjetivo possessivo).

-Ele o que eu sei corte com tesoura e não eu sei o disse. (Ele como um verbo, eu sei como um pronome reflexivo e eu sei como um pronome pessoal).

-eu sei É bom saber o que eu ele. (eu sei com valor impessoal e ele como um verbo).

-sim, sim você canta em sim mais velho, parece muito melhor. (Sim como um advérbio de afirmação, se como uma conjunção e se como um substantivo que denota uma nota musical).

-Ele disse que se ela não dissesse sim, ele ficaria com vergonha de si mesmo. (Se for uma conjunção, sim como um substantivo que indica aprovação e sim como um pronome pessoal reflexivo).

-Chá Eu perguntei se você quer que eu faça uma xícara de chá. (Chá como um pronome pessoal e chá como um substantivo).

¿Sua você quer que eu atualize sua agenda pessoal? (Sua como um pronome pessoal e vocês como um adjetivo possessivo)

-Interrogativas e exclamações

Os pronomes relativos interrogativos e exclamatórios devem ter o acento diacrítico. Eles são usados ​​para inserir o ponto de interrogação e o ponto de exclamação, respectivamente.

Esta mesma regra se aplica quando eles são usados ​​como substantivos. No caso de interrogatório, pode ser direto ou indireto, mas é sempre acentuado.

Por outro lado, quando funcionam como relativas, as palavras que, quem, quem, qual, qual, onde, onde, como, o quê, quando, quando e quanto não têm acento. Eles também não são acentuados quando funcionam como uma conjunção.

Exemplos

Nas frases a seguir, você pode ver a aplicação desse conjunto de regras com algumas dessas categorias gramaticais:

-¿o que você pensa no novo vizinho? (Pronome relativo interrogativo direto).

-Quero saber o que você pensa no novo vizinho. (Pronome relativo interrogativo indireto).

-o que incrível! (Pronome exclamativo relativo).

-As coisas o que Ele disse que não faziam muito sentido. (Pronome relativo).

-Estou feliz que o que acho que sim. (Conjunção).

-Eu não queria saber o o que, mas o quantos. (Substantivos).

-¿Quem traduziu esses textos? (Pronome relativo interrogativo direto).

-Você precisa descobrir quem traduziu esses textos. (Pronome relativo interrogativo indireto).

-Quem vejo você agora! (Pronome exclamativo relativo)

-Santiago, quem ele ficou em silêncio durante a reunião, ele sabia de todos os detalhes. (Pronome relativo).

-Não confie quem diz uma coisa e faz outra. (Conjunção).

-Ele foi atormentado pelo quem, a quando e ele como da próxima traição. (Substantivos).

-Ainda / ainda

No caso do par par / par, a forma acentuada é usada ao mudar para a palavra ainda o significado da frase não é alterado. A outra forma é usada quando tem o mesmo valor de tb, até, até ou mesmo (o último com a negação nem).

Da mesma forma, se escreve sem acento quando tem valor concessivo, seja na expressão conjuntiva ainda quando (equivalente a mesmo se), como se fosse seguido por um advérbio ou gerúndio.

Exemplos

Nas frases a seguir, você pode ver o uso dessas regras:

-Ainda ele fica me pedindo para lhe dar algum tipo de explicação. (Ainda perguntando ...).

-Esta forma de preparar o peixe é ainda mais fácil. (... É ainda mais fácil.).

-Preparamos o máximo que pudemos, mas achamos que devemos estudar ainda mais. (... Estude ainda mais.).

-Todos receberam um prêmio, ainda aqueles que não fizeram nenhum esforço. (... Mesmo aqueles que não fizeram nenhum esforço.).

-Ele era muito hostil, e ainda ele ousou questionar seus métodos, mas então aceitou a derrota. (... e ele ainda ousou questionar seus métodos ...).

-Nem ainda de perto ele podia ver o que estava escrito ali. (Nem mesmo perto ...).

-Ainda Quando você não me contar eu saberei (Mesmo que você não me diga ...).

-Ainda Sabendo de suas limitações financeiras, decidiu empreender o projeto. (Apesar de conhecer suas limitações econômicas ...).

-Eles ofereceram sua ajuda abnegadamente, ainda portanto, eles não o aceitaram. (... Mesmo assim eles não aceitaram.).

-Apenas sozinho

Atualmente, a Real Academia Espanhola recomenda não usar o acento diacrítico para distinguir entre o advérbio e o adjetivo..

Apenas, como advérbio, é equivalente a . Enquanto isso, como adjetivo significa desacompanhado. É uma palavra simples que termina em vogal. Portanto, as regras gerais de acentuação indicam que não deve ter um til.

No entanto, pensava-se anteriormente que isso poderia ser mal interpretado. Portanto, para eliminar possíveis ambigüidades, a regra obrigatória era acentuar o advérbio (apenas). Isso tornaria possível distinguir entre bebeu uma cerveja (sem companhia) e bebeu sozinho uma cerveja (apenas uma).

Então, a instituição que garante o cumprimento de um padrão comum a todos os falantes de espanhol decidiu que a possibilidade de isso acontecer é mínima. Assim, tendo em conta a simplicidade das regras, este acento diacrítico deixou de ser obrigatório..

Ainda, a princípio, a recomendação era usar esse sotaque apenas nos casos em que houvesse a possibilidade de uma interpretação ambígua..

No entanto, uma vez que o contexto e outras formas alternativas podem dissipar essa ambigüidade, o til não é mais necessário para fazer a distinção.

-Demonstrativo

Demonstrativos são palavras que determinam o significado do nome, ou substantivo, por meio de uma relação de lugar. O grupo é composto por isto, aquilo, aquilo, isto, aquilo, aquilo, estes, aqueles, aqueles, estes, aqueles, aqueles, isto, aquilo e aquilo.

Com exceção dos três últimos, os demonstrativos podem ter a função de adjetivos (Es esta edifício) ou pronome (o edifício é esta) Anteriormente, as regras da Real Academia Espanhola, assim como o advérbio , exigiu o uso do acento diacrítico para diferenciar os dois usos.

Assim, quando estes funcionam como pronomes, esse acento deve ser usado. Por exemplo, em frases como *Que é uma árvore sagrada ou *Me dê um de Essa, os demonstrativos devem ser acentuados. Seu uso evitou ambigüidades na interpretação dos textos..

Essas ambigüidades estavam presentes em proposições como: Por que eles queriam esses videogames? Com o sotaque, Essa seria o sujeito da frase. Sem ele, seria um adjetivo demonstrativo.

Novamente, foi imposto o critério de que o acento diacrítico não era necessário. A instituição linguística considera que não há justificação para a sua utilização.

A principal função desse til é opor palavras tônicas a palavras não tônicas de forma idêntica. Mas esta condição não é dada nem nos demonstrativos nem no caso das duas formas do advérbio .

Referências

  1. Veciana, R. (2004). A acentuação espanhola: novo manual das normas de acentuação. Santander: Edições da Universidade de Cantábria.
  2. Universidade de Palermo. (s / f). Manual de ortografia da língua espanhola. Retirado de fido.palermo.edu.
  3. Marín, E. (1999). Gramática espanhola. México D.F.: Editorial Progreso.
  4. O País (2014). Livro de estilo El País: nova edição atualizada. Barcelona: Penguin Random House Grupo Editorial España.
  5. Real academia espanhola. (s / f). O advérbio sozinho e os pronomes demonstrativos, sem acento. Retirado de rae.es.
  6. Acento. (2005). Dicionário Pan-Hispânico de Dúvidas. Retirado de lema.rae.es.
  7. Traill, E. L.; Vigueras Avila, A. e Baez Pinal, G. E. (2005). Dicionário básico de linguística. Cidade do México: UNAM.
  8. Palacio Rivera, J. (2010). Ortografia, um manual prático para escrever melhor. Madrid: RC Libros.

Ainda sem comentários