Francisco Javier Alegre (1729-1788) foi um escritor, filósofo, historiador, teólogo e tradutor mexicano. Ficou conhecido como Novohispano, pelo fato de ter nascido no então território conquistado pelos espanhóis na América, sob um vice-reino, denominado Nova Espanha..
Javier Alegre era um homem de amplo conhecimento. Ele dominou geografia, gramática, história, filosofia e matemática. Tinha também conhecimentos de vários idiomas, o que lhe permitiu traduzir vários textos escritos em diferentes línguas, tais como: grego, inglês e italiano..
A vida de Francisco Javier Alegre foi repleta de circunstâncias adversas. Entre outras coisas, foi feito prisioneiro por "traição" e também exilado de suas terras por ordem do monarca Carlos III. No entanto, ele teve a coragem de seguir em frente e deixar seu nome escrito na história do mundo hispânico..
Índice do artigo
Francisco Javier Alegre nasceu em 12 de novembro de 1729, em Puerto de Veracruz, antiga Nova Espanha, hoje conhecido como México. Não há informações suficientes sobre seus pais e famílias. Porém, devido à preparação que teve, talvez ele viesse de uma família culta e economicamente abastada.
Os primeiros anos da educação de Francisco Alegre foram passados em sua cidade natal. Em seguida, ele estudou filosofia e humanidades em um seminário no estado de Puebla. Em 1747, aos dezoito anos, ingressou na Companhia de Jesus.
Com os jesuítas, aprendeu teologia e direito canônico. Ele também estava interessado em aprender ciências como matemática; Ele também se inclinou para a literatura, história mundial, filosofia e outros assuntos. Como se isso não bastasse, ele se dedicou ao estudo de várias línguas, incluindo a língua nahuatl..
Alegre se dedicou ao ensino por um tempo. Em Veracruz, por exemplo, deu aulas de humanidades e lingüística. Algum tempo depois, ele cruzou as fronteiras e chegou a Havana, Cuba, onde ensinou filosofia. Mais tarde, entre 1760 e 1763, ele foi professor de direito canônico, em Yucatán, no México.
Depois de ter lecionado na antiga Universidade Real e Pontifícia de Mérida, em Yucatán, foi em 1764 para a chamada Cidade do México. Lá, ele foi contratado para continuar com a escrita, iniciada um século antes, de História da província da Companhia de Jesus da Nova Espanha.
Aparentemente, as ações da Companhia de Jesus no México, então colônia da Espanha, incomodaram o rei Carlos III. Assim, em 1767, o monarca ordenou que tanto a ordem religiosa quanto seus membros fossem expulsos do território asteca..
Alegre foi despojado de seus textos e escritos e, junto com seus companheiros, foi acusado de deslealdade à monarquia. Todos foram presos até serem retirados do México. Seu destino era alcançar os então conhecidos Estados Papais na Itália, que estavam sob autoridade papal..
Francisco Javier Alegre passou seu exílio na cidade de Bolonha, Itália. Aí começou a dar asas à pena e escreveu boa parte da sua obra literária. Além disso, fez algumas traduções, entre elas a obra do francês Nicolás Boileau, conhecido como o Arte poética.
Os últimos anos da vida de Francisco Javier Alegre foram no exílio. Ele desenvolveu uma escrita sobre o Arte retórica, que o filósofo grego Aristóteles escreveu no século 4 aC. C., sobre a capacidade de convencer por meio da palavra, tanto escrita quanto falada.
Alegre também se dedicou a adaptar alguns versos da Ilíada, do escritor e filósofo grego Homero. Seu trabalho naquela época tratava de vários temas, sendo um deles a geografia mexicana. Finalmente, ele morreu em 16 de agosto de 1788, em solo estrangeiro.
O facto de Francisco Javier Alegre ser um homem de amplos conhecimentos permitiu-lhe escrever sobre muitos temas. Embora não se saiba o número exato de suas obras, as publicadas foram suficientes para deixar um testemunho de sua inteligência e legado..
Alguns de seus títulos mais conhecidos foram:
- História da província da Companhia de Jesus da Nova Espanha.
- Alexandrias ou Alexandriadas (1775).
- Homeri illias latino carmim expressa (1776). Tradução do grego para o latim da obra de Homero, o Ilíada.
- Mapa geográfico do hemisfério mexicano.
- Arte poética. Tradução.
Esta obra foi concebida inicialmente pelo padre Francisco de Florencia, no século XVII. Posteriormente, a sua continuidade foi confiada a Francisco Javier Alegre. Foi dado a conhecer em seu México natal, muito depois de ser concluído, entre 1841 e 1842.
Como o título indica, a escrita foi baseada no desenvolvimento da ordem dos Jesuítas, no território do Vice-Reino da Espanha em solo asteca. O trabalho caracterizou-se por ser amplo, além de ser cuidadosamente elaborado do ponto de vista linguístico e gramatical..
O objetivo de História da província da Companhia de Jesus da Nova Espanha foi, principalmente, para expor o trabalho missionário dos padres jesuítas. Ao mesmo tempo, ele também tentou divulgar o processo evangelístico que eles realizaram em todo o México..
Este trabalho de Alegre também era conhecido como Alexandriada ou Alexandriadas. O escritor começou a produzi-lo na juventude e, com o tempo, foi ampliado. A escrita foi baseada no feito conquistador que o rei macedônio Alexandre, o Grande teve sobre a cidade de Tiro.
Esta obra foi uma tradução para o latim que o escritor Francisco Javier Alegre fez sobre um dos maiores textos gregos, o Ilíada de Homer. A mexicana alcançou com ela um lugar de destaque na história da literatura, porque vários estudiosos consideraram tal versão sobre a ira de Aquiles ousadia.
Este trabalho foi uma tradução do francês para o espanhol. A escrita original é de autoria do escritor e poeta francês Nicolás Boileau, que tratou da profissão de poesia e suas implicações. Alegre acrescentou algumas notas descritivas, e também o fez sem ter em mãos a escrita original: ele só usava a memória.
Ainda sem comentários